PiP Screen Translate PiP Screen Translate

Hogyan fordítsd le az idegen feliratokat nézés közben

Van egy videó más nyelvű feliratokkal? Így fordíthatod le őket valós időben a saját nyelvedre.

Hogyan fordítsd le az idegen feliratokat nézés közben

Megtaláltad azt a filmet, amiről mindenki beszél. Van felirat — de koreai, nem magyar. Mit csinálsz?

A legtöbben feladják, vagy hónapokig várnak egy rajongói fordításra. De van gyorsabb megoldás.

A feliratos probléma

A streaming szolgáltatások a népszerű nyelveket helyezik előtérbe. Ha szereted a koreai drámákat, japán filmeket vagy európai art mozit, biztosan ismerős:

  • Van felirat a videón, de nem a te nyelveden
  • A rajongói fordítások heteket vagy hónapokat késnek
  • Abba kell belemenned, amit a platform kínál

A megoldás nem a várakozás. A már meglévő feliratok lefordítása.

Hogyan működik

A PiP Screen Translate OCR-rel olvassa a képernyőn megjelenő feliratokat, lefordítja őket, és az eredményt egy lebegő átfedésben mutatja. Az átfedés bármely app felett marad — Netflix, YouTube, böngésző vagy letöltött videó.

Az alkalmazás szöveget olvas, nem hangot. Szóval kellenek látható feliratok, hogy legyen mit fordítani.

Mikor működik a legjobban

A képernyőfordítás ezekre a legjobb:

  • Idegen nyelvű feliratos videók — koreai feliratos koreai dráma, japán feliratos anime
  • Beégetett feliratok — a videóba beleégett szöveg, amit nem tudsz megváltoztatni
  • Platform korlátok — amikor a te nyelved nem elérhető opció
  • Manga és képregények — japán szöveg a beszédbuborékokban

Nem helyettesíti a profi feliratot a saját nyelveden — az mindig jobb lesz. De ha az nem létezik, a képernyőfordítás segít.

Próbáld ki

Töltsd le a PiP Screen Translate appot, indítsd el a videót bekapcsolt feliratokkal, és kapcsold be az átfedést. Tedd oda, ahova akarod, és nézd, ahogy a fordítások megjelennek a feliratok változásával.

Nem kell többé várni, hogy a te nyelved is felkerüljön.

Kapcsolódó bejegyzések