Hogyan fordítsuk le az Umamusume Pretty Derby-t és más japán játékokat iPhone-on
Fordítsd le az Umamusume-t, Monster Strike-ot és más japán játékokat iPhone-on magyarra. Mod nélkül, jailbreak nélkül — valós idejű képernyőfordítás.
Rengeteg japán játék létezik, amit soha nem lokalizáltak Japánon kívülre. Mobilos játékok gazdag történetekkel, mély rendszerekkel és hatalmas közösségekkel — de ha nem olvasol japánul, ki vagy zárva.
Az Umamusume Pretty Derby tökéletes példa. Japán egyik legjövedelmezőbb játéka, milliónyi játékossal — és a kezelőfelülete teljes egészében japán. Menük, párbeszédek, edzési stratégia, események. Minden.
A gond a le nem fordított játékokkal
A legtöbb japán játékban nincs nyelvi beállítás. A fejlesztők a japán piacra készítették, és a lokalizáció hosszú, drága folyamat, ami sokszor egyszerűen nem történik meg.
Ez azt jelenti, hogy ha Umamusume-t akarsz játszani, találgatnod kell, mit csinál minden gomb. Vagy nyiss meg egy útmutatót egy másik ablakban, és kézzel hasonlítgasd össze az egyes képernyőket. Fárasztó.
PiP Translate — valós idejű képernyőfordítás
A PiP Translate másképp működik, mint a Hachimi vagy a MORT. Ahelyett, hogy kódot injektálna a játékba vagy számítógépet igényelne, egyszerűen leolvassa a képernyődön lévő szöveget és lefordítja.
Íme, mit jelent ez a gyakorlatban:
- Nincs mod — nem változtatod meg a játékot, tehát nincs kitiltási kockázat
- Nincs jailbreak — bármilyen hagyományos iPhone-on működik
- Nincs számítógép — minden a telefonon történik
- Bármilyen játékkal működik — nem egyetlen játékra szabott
Miért fontos ez az Umamusume szempontjából
Az Umamusume Pretty Derby-ben a szöveg a játék lényegi része. Meg kell értened az edzési eseményeket, hogy helyes válaszokat adj. Olvasnod kell a ló állapotát a stratégia tervezéséhez. És ott vannak a hosszú történetszakaszok, amik a cselekményt viszik előre.
Fordítás nélkül gyakorlatilag vakon játszol, és reméled a legjobbat.
Hachimi és MORT — miben más a PiP Translate
A Hachimi egy kifejezetten Umamusume-hoz készült mod, ami lecseréli a szövegeket a játékon belül. Jól működik, amikor működik, de bonyolult telepítést igényel, függ a játék adott verziójától, és bármilyen frissítéssel elromolhat. És ott van a kockázat is — modok használata kitiltáshoz vezethet.
A MORT-hoz Windows számítógép kell, ami csatlakozik a telefonhoz, és screen mirroringon keresztül fordít. Működik, de végig számítógéphez vagy kötve.
A PiP Translate semmit nem nyúl a játékban. Egyszerűen ránéz a képernyőre és lefordítja, amit lát. Nincs kódinjektálás, nincs kockázat, nincs extra felszerelés.
Gyorsítótár-teljesítmény, ami időt spórol
Néhány óra játék után a fordítás egyre gyorsabbá válik. A PiP Translate elmenti a korábbi fordításokat — és az Umamusume-ban, ahol rengeteg szöveg ismétlődik (menük, státuszok, rendszerüzenetek), ez igazi különbséget jelent.
A számok: a gyorsítótár 40 000 bejegyzést tárol, 87%-os találati aránnyal és átlagosan 3 ezredmásodperces válaszidővel. Ez azt jelenti, hogy a legtöbb fordítás szinte azonnal megjelenik.
Más japán játékok, amik remekül működnek
Az Umamusume csak a kezdet. A PiP Translate bármilyen játékkal működik, ami szöveget jelenít meg a képernyőn:
- Monster Strike — szörny-leírások, képességek, eseményértesítések
- Puzzle & Dragons — szintinformációk, különleges képességek
- Fate/Grand Order (japán verzió) — párbeszédek és történet
- Granblue Fantasy — menük és események
- Princess Connect! Re:Dive — történet és küldetések
- Blue Archive (japán verzió) — beszélgetések és le nem fordított tartalom
- Shadowverse — kártyaleírások és játékállapotok
Ha látod a japán szöveget a képernyőn, le lehet fordítani.
Hogyan kezdj hozzá
A beállítás egy percet vesz igénybe:
- Töltsd le a PiP Translate alkalmazást az App Store-ból
- Nyisd meg a játékodat — Umamusume-t vagy bármilyen másikat
- Indítsd el a fordítást — a PiP Translate leolvassa a képernyőn lévő szöveget és lebegő rétegben mutatja a fordítást
- Játssz normálisan — a fordítás automatikusan frissül minden új képernyővel
A fordítási ablak méretét és helyzetét beállíthatod, hogy ne takarja el a játék fontos részeit.
Érdemes kipróbálni
Ha van egy japán játék, amit mindig is ki akartál próbálni, de a nyelv megállított — most megteheted. A PiP Translate nem fog tökéletes irodalmi fordítást adni, de elég megértést nyújt ahhoz, hogy játssz, élvezd, és tudd, mi történik.
Töltsd le a PiP Translate alkalmazást, és próbáld ki a következő játékodon.