Cómo Traducir Subtítulos Extranjeros Mientras Ves
¿Tengo un video con subtítulos en otro idioma? Aquí te mostramos cómo traducirlos a tu idioma en tiempo real.
Encontraste una película de la que todos hablan. Tiene subtítulos — pero están en coreano, no en inglés. ¿Y ahora?
La mayoría de la gente se rinde o espera meses por un fan sub en su idioma. Pero hay una manera más rápida.
El problema de los subtítulos
Los servicios de streaming priorizan idiomas populares. Si te gustan los dramas coreanos, el cine japonés o películas de arte europeo, probablemente hayas notado:
- Los videos tienen subtítulos, pero no en tu idioma
- Las traducciones de fans toman semanas o meses
- Estás atrapado con los idiomas que la plataforma ofrece
La solución no es esperar. Es traducir los subtítulos que ya están ahí.
Cómo funciona
PiP Screen Translate usa OCR para leer subtítulos mostrados en pantalla, los traduce y muestra el resultado en una superposición flotante. La superposición se mantiene encima de cualquier aplicación que estés usando — Netflix, YouTube, un navegador web o un video descargado.
La aplicación lee texto, no audio. Así que necesitas subtítulos o subtítulos visibles en pantalla para que funcione.
Cuándo funciona mejor
La traducción de pantalla brilla para:
- Videos con subtítulos extranjeros — subtítulos en coreano en un drama coreano, subtítulos en japonés en anime
- Subtítulos codificados — quemados en el video, no se pueden cambiar
- Limitaciones de plataforma — cuando tu idioma no está disponible como opción
- Manga y cómics — texto en japonés en globos de diálogo
No es un reemplazo para subtítulos profesionales en tu idioma — esos siempre serán más pulidos. Pero cuando esos no existen, la traducción de pantalla te lleva allá.
Pruébalo tú mismo
Descarga PiP Screen Translate, reproduce tu video con subtítulos habilitados y comienza la superposición. Posiciónala donde quieras y mira cómo aparecen las traducciones a medida que los subtítulos cambian.
Sin más esperar a que tu idioma sea agregado.