PiP Screen Translate PiP Screen Translate

Jak překládat zahraniční titulky během sledování

Máte video s titulky v jiném jazyce? Tady je, jak je překládat do vašeho jazyka v reálném čase.

Jak překládat zahraniční titulky během sledování

Našli jste film, o kterém všichni mluví. Má titulky — ale jsou v korejštině, ne v češtině. Co teď?

Většina lidí to prostě nechá plavat nebo čeká měsíce na fanouškovské titulky ve svém jazyce. Ale jde to rychleji.

Problém s titulky

Streamovací služby upřednostňují populární jazyky. Pokud sledujete korejská dramata, japonské filmy nebo evropské artové snímky, pravděpodobně už jste si všimli:

  • Video má titulky, ale ne ve vašem jazyce
  • Fanouškovské překlady trvají týdny i měsíce
  • Jste odkázaní na jazyky, které platforma nabízí

Řešení není čekat. Je to překládat titulky, které tam už jsou.

Jak to funguje

PiP Screen Translate čte titulky na obrazovce přes OCR, přeloží je a zobrazí výsledek v plovoucím overlay. Overlay zůstane navrchu jakékoli appky — Netflix, YouTube, webový prohlížeč, stažené video.

Appka čte text, ne zvuk. Takže potřebujete viditelné titulky nebo text na obrazovce.

Kdy to funguje nejlíp

Překlad obrazovky se hodí hlavně na:

  • Videa se zahraničními titulky — korejské titulky na K-dramatu, japonské na anime
  • Napevno vypálené titulky — jsou součástí videa, nejdou změnit
  • Omezení platformy — váš jazyk prostě není v nabídce
  • Manga a komiksy — japonský text v bublinách

Nenahradí to profesionální titulky — ty budou vždycky lepší. Ale když žádné nejsou, překlad obrazovky vás dostane tam, kam potřebujete.

Vyzkoušejte to

Stáhněte si PiP Screen Translate, pusťte si video se zapnutými titulky a spusťte overlay. Umístěte ho kam chcete a sledujte, jak se překlady objevují se změnou titulků.

Žádné čekání, až váš jazyk někdo přidá.

Související příspěvky