PiP Screen Translate PiP Screen Translate

Cara Menterjemah Umamusume Pretty Derby dan Game Jepun Lain di iPhone

Terjemah Umamusume, Monster Strike dan game Jepun lain di iPhone ke Bahasa Melayu. Tanpa mod, tanpa jailbreak — terjemahan skrin masa nyata.

Ada satu dunia penuh game Jepun yang tidak pernah dilokalisasikan ke luar Jepun. Game mudah alih dengan jalan cerita yang kaya, sistem yang mendalam, dan komuniti yang besar — tetapi kalau anda tidak boleh membaca bahasa Jepun, anda terlepas semuanya.

Umamusume Pretty Derby ialah contoh sempurna. Salah satu game paling menguntungkan di Jepun, dengan berjuta-juta pemain — dan antaramukanya sepenuhnya dalam bahasa Jepun. Menu, dialog, strategi latihan, event. Semuanya.

Masalah game yang tidak diterjemahkan

Kebanyakan game Jepun tidak datang dengan pilihan bahasa. Pembangun membinanya untuk pasaran Jepun, dan lokalisasi ialah proses yang panjang dan mahal yang sering kali tidak berlaku.

Ini bermakna kalau anda mahu main Umamusume, anda perlu meneka apa yang setiap butang buat. Atau buka panduan dalam tetingkap lain dan bandingkan setiap skrin secara manual. Memenatkan.

PiP Translate — terjemahan skrin masa nyata

PiP Translate berfungsi secara berbeza daripada alat seperti Hachimi atau MORT. Daripada menyuntik kod ke dalam game atau memerlukan komputer, ia hanya membaca teks pada skrin anda dan menterjemahkannya.

Inilah maksudnya secara praktikal:

  • Tanpa mod — anda tidak mengubah game, jadi tiada risiko kena ban
  • Tanpa jailbreak — berfungsi pada mana-mana iPhone biasa
  • Tanpa komputer — semuanya berlaku pada telefon itu sendiri
  • Berfungsi dengan semua game — tidak khusus untuk satu game sahaja

Mengapa ini penting untuk Umamusume

Dalam Umamusume Pretty Derby, teks adalah bahagian utama permainan. Anda perlu faham event latihan untuk memilih jawapan yang betul. Anda perlu baca keadaan kuda untuk merancang strategi. Dan ada segmen cerita yang panjang yang membawa jalan cerita.

Tanpa terjemahan, anda pada dasarnya bermain secara buta dan berharap yang terbaik.

Hachimi dan MORT — apa bezanya dengan PiP Translate

Hachimi ialah mod khusus untuk Umamusume yang menggantikan teks dalam game. Ia berfungsi dengan baik apabila ia berfungsi, tetapi ia memerlukan proses pemasangan yang rumit, bergantung pada versi game tertentu, dan boleh rosak dengan setiap kemas kini. Dan ada risiko — menggunakan mod boleh menyebabkan anda kena ban.

MORT memerlukan komputer Windows yang disambungkan ke telefon, dan menterjemah melalui screen mirroring. Ia berfungsi, tetapi anda terikat kepada komputer sepanjang masa.

PiP Translate tidak menyentuh apa-apa dalam game. Ia hanya melihat skrin dan menterjemah apa yang dilihat. Tiada suntikan kod, tiada risiko, tiada peralatan tambahan.

Prestasi cache yang menjimatkan masa

Selepas beberapa jam bermain, terjemahan menjadi semakin pantas. PiP Translate menyimpan cache terjemahan terdahulu — dan dalam Umamusume, di mana banyak teks berulang (menu, status, mesej sistem), ini membuat perbezaan yang besar.

Nombor-nombornya: cache menyimpan sehingga 40,000 entri, dengan kadar hit 87% dan purata masa tindak balas 3 milisaat. Ini bermakna kebanyakan terjemahan muncul hampir serta-merta.

Game Jepun lain yang berfungsi dengan baik

Umamusume hanyalah permulaan. PiP Translate berfungsi dengan mana-mana game yang memaparkan teks pada skrin:

  • Monster Strike — penerangan raksasa, kebolehan, notifikasi event
  • Puzzle & Dragons — maklumat tahap, kebolehan khas
  • Fate/Grand Order (versi Jepun) — dialog dan cerita
  • Granblue Fantasy — menu dan event
  • Princess Connect! Re:Dive — cerita dan misi
  • Blue Archive (versi Jepun) — perbualan dan kandungan yang tidak diterjemah
  • Shadowverse — penerangan kad dan keadaan permainan

Kalau anda boleh nampak teks Jepun pada skrin, ia boleh diterjemahkan.

Cara untuk mula

Persediaan mengambil masa satu minit:

  1. Muat turun PiP Translate dari App Store
  2. Buka game anda — Umamusume atau mana-mana game lain
  3. Mulakan terjemahan — PiP Translate akan membaca teks pada skrin dan memaparkan terjemahan dalam lapisan terapung
  4. Main seperti biasa — terjemahan dikemas kini secara automatik dengan setiap skrin baharu

Anda boleh melaraskan saiz dan kedudukan tetingkap terjemahan supaya ia tidak menghalang bahagian penting dalam game.

Berbaloi untuk dicuba

Kalau ada game Jepun yang anda selalu ingin main tetapi bahasa menghalang anda — sekarang anda boleh. PiP Translate tidak akan menghasilkan terjemahan sastera yang sempurna, tetapi ia memberi anda kefahaman yang cukup untuk bermain, menikmati, dan memahami apa yang berlaku.

Muat turun PiP Translate dan cubalah pada game seterusnya.