Cara Menerjemahkan Subtitle Asing Saat Menonton
Punya video dengan subtitle dalam bahasa lain? Begini cara menerjemahkannya ke bahasa Anda secara real-time.
Anda menemukan film yang semua orang bicarakan. Ada subtitle — tapi dalam bahasa Korea, bukan bahasa Inggris. Apa sekarang?
Sebagian besar orang menyerah atau menunggu berbulan-bulan untuk fan sub dalam bahasa mereka. Tapi ada cara yang lebih cepat.
Masalah subtitle
Layanan streaming memprioritaskan bahasa populer. Jika Anda suka drama Korea, sinema Jepang, atau film seni Eropa, Anda mungkin sudah memperhatikan:
- Video memiliki subtitle, tapi bukan dalam bahasa Anda
- Terjemahan fan membutuhkan berminggu-minggu atau berbulan-bulan
- Anda terjebak dengan bahasa apa pun yang ditawarkan platform
Cara mengatasinya bukan menunggu. Ini menerjemahkan subtitle yang sudah ada di sana.
Cara kerjanya
PiP Screen Translate menggunakan OCR untuk membaca subtitle yang ditampilkan di layar, menerjemahkannya, dan menampilkan hasilnya di overlay mengambang. Overlay tetap di atas aplikasi apa pun yang Anda gunakan — Netflix, YouTube, browser web, atau video yang diunduh.
Aplikasi membaca teks, bukan audio. Jadi Anda memerlukan subtitle atau caption yang terlihat di layar agar berfungsi.
Kapan ini paling baik
Terjemahan screen bersinar untuk:
- Video dengan subtitle asing — subtitle Korea di drama Korea, subtitle Jepang di anime
- Subtitle hardcoded — dibakar ke dalam video, tidak bisa diubah
- Keterbatasan platform — ketika bahasa Anda tidak tersedia sebagai opsi
- Manga dan komik — teks Jepang dalam speech bubble
Ini bukan pengganti untuk subtitle profesional dalam bahasa Anda — itu akan selalu lebih halus. Tapi ketika itu tidak ada, terjemahan screen membawamu ke sana.
Coba sendiri
Unduh PiP Screen Translate, putar video Anda dengan subtitle diaktifkan, dan mulai overlay. Posisikan di mana yang Anda inginkan dan tonton terjemahan muncul saat subtitle berubah.
Tidak perlu menunggu lagi bahasa Anda ditambahkan.