Kuinka kääntää ulkomaisia tekstityksiä katsoessa
Onko videolla tekstitykset toisella kielellä? Näin käännät ne omallesi reaaliajassa.
Löysit leffan josta kaikki puhuu. Siinä on tekstitykset — mutta ne on koreaksi, ei suomeksi. Mitä nyt?
Useimmat antaa periksi tai jää odottamaan kuukausiksi jotain fanitekstitystä omalla kielellä. Mutta on nopeampikin tapa.
Tekstitysongema
Suoratoistopalvelut priorisoi suosittuja kieliä. Jos tykkäät korealaisista draamoista, japanilaisesta elokuvataiteesta tai eurooppalaisista artleffoista, oot varmaan huomannu:
- Videossa on tekstitykset, mutta ei suomeksi
- Fanitekstitysten odottelu kestää viikkoja tai kuukausia
- Oot jumissa niiden kielten kanssa mitä alusta tarjoaa
Ratkaisu ei oo odottaminen. Se on kääntää ne tekstitykset jotka siinä jo on.
Miten se toimii
PiP Screen Translate käyttää OCR:ää tekstitysten lukemiseen suoraan näytöltä, kääntää ne ja näyttää tuloksen kelluvassa overlay-ikkunassa. Overlay pysyy minkä tahansa sovelluksen päällä — Netflix, YouTube, selain tai ladattu video.
Sovellus lukee tekstiä, ei ääntä. Eli näytöllä pitää näkyä tekstityksiä, jotta se toimii.
Milloin se toimii parhaiten
Näytön käännös loistaa:
- Videot ulkomaisilla tekstityksillä — korealaiset tekstitykset k-draamassa, japanilaiset tekstitykset animessa
- Poltetut tekstitykset — upotettu suoraan videoon, ei voi vaihtaa
- Alustan rajoitukset — kun sun kieltä ei oo vaihtoehtoissa
- Manga ja sarjakuvat — japanilainen teksti puhekuplissa
Se ei korvaa ammattimaisesti tehtyjä tekstityksiä sun kielellä — ne on aina sujuvampia. Mutta kun niitä ei oo olemassa, näytön käännös riittää mainiosti.
Kokeile itse
Lataa PiP Screen Translate, laita video pyörimään tekstitykset päällä ja käynnistä overlay. Raahaa se haluamaasi kohtaan ja katso käännösten ilmestyvän sitä mukaa kun tekstitykset vaihtuu.
Ei enää odottelua, että sun kieli lisättäis valikoimaan.
Aiheeseen liittyvää
Ranskalaiset sovellukset iPhonella — expatin opas
Ameli, CAF, Leboncoin, impots.gouv — Ranskan tarkeimmat sovellukset ovat kaikki ranskaksi. Nain kaytat niita iPhonella ilman sujuvaa ranskaa.
Saksalaiset sovellukset iPhonella — expatin selviytymisopas
DB Navigator, Sparkasse, Kleinanzeigen, sairausvakuutusportaalit — Saksan tarkeimmat sovellukset ovat jumissa saksaksi. Nain kaytat niita oikeasti.
Japanin arjen sovellukset iPhonella — nain kaannat ne
LINE, PayPay, Tabelog, HotPepper Beauty, kaupunginosan portaalit — Japanin arjessa tarvittavat sovellukset ovat lahes kaikki japaniksi. Nain luet niita.